Selim Sırrı Tarcan ve kızları Selma ile Azade’nin hikâyesini ele alan serginin iletişim tasarımı sürecinde, konseptin ruhunu taşıyan key visual’lar ürettik. Serginin Türkçe ve İngilizce iletişimine uygun çok formatlı görsel tasarımlar geliştirdik.
Sergi, Türkiye’de beden eğitimi ve olimpik hareketin öncülerinden Selim Sırrı Tarcan ile onun izinden giden kızları Selma ve Azade’nin hikâyesini sanatçılar Maria Andersson ve Nancy Atakan’ın görsel anlatılarıyla inceliyor. Proje, bedensel ifade, kimlik ve modernleşme süreçleri üzerine çok katmanlı bir araştırmaya dayanıyor.
Sergi iletişimi için; temanın tarihsel bağlamını ve beden kültürü odaklı içeriğini yansıtan, güçlü bir tipografik sistem kurduk. Bu sistem, hem Türkçe hem İngilizce dillerinde çalışabilen, serginin araştırmacı ve sezgisel yapısını yansıtan bir görsel işaret işlevi gördü.
Farklı mecralarda kullanılmak üzere afiş, dijital duyuru, sosyal medya görselleri gibi çeşitli iletişim öğeleri tasarlandı.
Ana görselin merkezine yerleştirilen tipografik işaret, modernist beden kültürü anlayışını çağrıştıracak biçimde yapılandırıldı, Dijital ve basılı medya için esnek oranlara sahip, ölçeklenebilir versiyonlar üretildi, Sosyal medya, afiş ve galeri içi kullanım için farklı formatlara uygun varyasyonlar hazırlandı.
We designed the communication materials for an exhibition focusing on the story of Selim Sırrı Tarcan—pioneer of physical education and the Olympic movement in Turkey—and his daughters Selma and Azade. We developed key visuals that captured the spirit of the concept and designed multi-format assets for both Turkish and English applications.
Through the visual narratives of artists Maria Andersson and Nancy Atakan, the exhibition explores the legacy of Selim Sırrı Tarcan and his daughters, focusing on bodily expression, identity, and modernity. It reflects on how Swedish physical culture practices became part of Turkey’s modernization efforts in the early 20th century.
We created a typographic system that reflects both the historical context and the embodied themes of the exhibition. This visual structure functions as a graphic sign that works seamlessly in both Turkish and English, highlighting the research-driven and intuitive nature of the project.
Designs included posters, digital announcements, and social media visuals tailored for various platforms. The typographic symbol at the core of the key visual evokes early modernist bodily disciplines, Scalable, flexible versions were created for both print and digital applications, Variations were developed for social media, poster formats, and gallery use

Nancy Atakan "Passing On I’ [Aktarma I]", (2015)



Gymnastiska Centralinstitutet, Stockholm
Kaynak: Wikimedia
İsveçli besteci Felix Körling’in "Tre trallande jäntor" [Şakıyan Üç Genç Kız] adlı halk şarkısı.
Tarcan, gençlere bir jimnastik felsefesinin yanı sıra, bayramlarda eşlik edebilecekleri bir marş kazandırdı. İsveçli besteci Felix Körling’in "Tre trallande jäntor" [Şakıyan Üç Genç Kız] adlı halk şarkısına 1916’da yazdırdığı Türkçe sözlerle "Gençlik Marşı" ortaya çıktı.


Atakan, "Between Hope and Hopelessness" [Umutla Umutsuzluk Arasında], 2018. Fotoğraf / Photo: Mustafa Hazneci, SALT.



FOTOĞRAF: SALT